


In 2008, the government of Japan established the Japan Tourism Agency (JTA) in its efforts to enhance tourism-related measures, towards the ultimate goal of creating a tourism-oriented nation.
The government plans to attract 10 million foreign visitors to Japan by the end of 2010, and ultimately 20 million visitors by 2020. There are, however, still some serious obstacles to further attracting foreign visitors to Japan; the language barrier is one of the main obstacles.
Bridget Translations, founded as a personal business in 2009, is committed to eliminating the language barrier between Japan and the outside world. Our primary objective is to assist individuals, businesses and others, both in Japan and abroad, in overcoming language divisions, and make a positive contribution towards the realization of “Tourism Superpower, Nippon (Japan)”.

Representative of Bridget Translations : Masumi Yasuda
I graduated from a college in Canada with a diploma in Hotel Operations Management and Business Administrations. I also lived in France for three years. I have worked in a variety of fields, including the service industry, as an interpreter, translator and administrative secretary both in Japan and abroad.
| Name | Bridget Translations |
| Representative | Masumi Yasuda |
| TEL/FAX | 078-201-1552 |
| general@bridgettranslations.com | |
| Address | 1-2-53, Tsukimiyama-cho, Suma-ku, Kobe-shi, Hyogo-ken, Japan 654-0063 |
| Business | —Tourism-related translation and interpreting services (English-to-Japanese, Japanese-to-English) —Provision of tourism-related information on Japan |
| Business hours | 10:00am—18:00pm Monday through Friday (Except National Holidays) |
| Business partners | ekSurprise |